УСТНЫЕ ПЕРЕВОДЫ
с/на все основные языки: английский / немецкий / французский / испанский / итальянский / польский / китайский / японский / турецкий /греческий / португальский / финский / литовский / иврит / датский / венгерский/ словенский / румынский / нидерландский / голландский / шведский / корейский/ арабский / фламандский / чешский / сербский / болгарский / словацкий / вьетнамский/ армянский и др.
Если Вы хотите заказать устный перевод в нашей компании, Вы можете сделать это по телефону в Москве. Также Вы можете отправить запрос на услуги переводчика по электронной почте менеджер бюро переводов свяжется с Вами в течение короткого времени и ознакомит Вас с условиями работы, а также назовет стоимость услуг переводчика. Для того чтобы получить оперативный ответ, постарайтесь в запросе поточнее указать все детали касательно устного перевода: язык, дата и время переговоров, место оказания услуги, количество специалистов, наличие материалов для ознакомления переводчика и т.д.
К услугам наших клиентов более 200 специалистов устного перевода. Они все в совершенстве владеют несколькими языками, мы подберем Вам профессиональных переводчиков исходя из тематики устных переговоров, ведь у каждого специалиста кроме лингвистического образования имеется и специализированное. Нужен Вам гид переводчик по Москве, необходимы услуги переводчика в Китае или Германии — обращайтесь в Бюро переводов, и мы сможем подобрать специалистов для работы в любой стране мира. Надо сказать, что Вы можете заказать услуги устного перевода, как с популярных, так и с редких иностранных языков. Наиболее востребованы устные переводы с английского или немецкого языков. Но также Вы можете заказать услуги переводчика китайского, испанского, итальянского, и прочих языков, в том числе и переводчиков на экзотические языки мира.
Как известно, существует два направления устных переводов: синхронный и последовательный перевод.
Московский Центр Переводов - сеть бюро переводов по Москве, с большим штатом высококвалифицированных переводчиков. Наши переводчики осуществляют устные переводы с английского языка на русский, с немецкого на русский, с испанского на русский, с итальянского на русский, со шведского на русский и с русского языка на вышеперечисленные. Московский центр переводов осуществляет языковую поддержку во время выставок, презентаций, переговоров с иностранными партнерами. Возможен синхронный устный перевод. Наши представители выезжают в командировки по Москве, московской области и по России. Существует практика долговременного сопровождения иностранных делегаций, постоянного нахождения переводчиков при нахождении иностранцев в России. Мы осуществляем прием иностранных делегаций в аэропортах Москвы, обеспечение транспортными услугами с переводчиком, размещение в гостиницах Москвы, подготовку презентаций и конференций, а также, при необходимости, экскурсионную и культурную программу отдыха. Московский центр переводов готов избавить наших клиентов от любых трудностей, связанных с пребыванием и организацией мероприятий в г. Москве. Мы предоставляем лингвистические услуги высокого качества, как корпоративным клиентам, так и частными лицами.
Наши бюро переводов готовы предложить Вам качественные услуги по устному переводу с иностранного языка на русский и с русского на иностранный.
Языки, с которыми работает наше бюро переводов: английский, арабский, болгарский, венгерский, греческий, иврит, испанский, итальянский, китайский, корейский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, турецкий, украинский финский, французский, хорватский, чешский, шведский, японский и т.д.
Тематики, в которых работает наше бюро переводов: бизнес, финансы, бухгалтерский учет, ценные бумаги, инвестиции, маркетинг, внешнеэкономическая деятельность, телекоммуникации, электронный бизнес, газ и нефть, топливо, геология, системы кондиционирования и вентиляции, энергетика, ядерная энергетика, электрооборудование, производство цемента, строительство, сельское хозяйство, транспорт, международное право, корпоративное право, криминальное право, права человека, авторское право, оборона, социология, СМИ, реклама, выборы, беженцы, антимонопольная политика, пищевая промышленность, экология, спорт, медицина, здравоохранение, фармацевтика, химия, косметика и другие - всего более 97 сфер деятельности.
Если Вы занимаетесь организацией симпозиума, саммита, конференции, семинара, форума, круглого стола, мастер-классов с участием иностранных гостей, обращайтесь к нам, и благодаря нашим специалистам устного перевода все пройдет гладко.
Главное для нас при устном переводе — полное взаимопонимание между людьми, говорящими на разных языках. Достичь его — непростая задача, тут необходимо не только верно передавать информацию, но и воспроизводить эмоциональный настрой говорящего, как бы вживаясь в роль того, чью речь переводишь. Только высокая компетентность, богатый опыт и полная отдача могут служить гарантией высококлассного устного перевода. Все это Вы найдете у нас в Бюро переводов.
Мы предоставляем услуги не только последовательного, но и синхронного перевода.
Если время работы мероприятия ограничено, и Вы считаете, что последовательный перевод значительно увеличит временные затраты, выбирайте синхронный перевод, а мы направим к Вам лучших специалистов синхронного перевода, и Ваше мероприятие пройдет на высоком уровне, динамично и эффективно.
Последовательный перевод
Устный последовательный перевод – это наиболее востребованный вид устного перевода на выставках, деловых переговорах, презентациях, публичных выступлениях. Во время последовательного перевода переводчик сначала слушает логические отрывки речи, а потом, во время пауз, сделанных оратором, выполняет перевод.
Непосредственно последовательный перевод, в данном случае, является только одной составляющей качественной услуги. Как правило, от переводчика требуются еще и знания этикета (на переговорах государственного уровня это обязательная составляющая), высокого уровня коммуникабельности, быстрой адаптации под особенности каждого собеседника и даже личного обаяния.
Синхронный перевод
Синхронный перевод – это наиболее сложный вид переводческой деятельности. Он предполагает, что речь переводчика звучит одновременно с выступлением говорящего.
Услуги устных переводчиков, наиболее востребованы именно в Моcкве. Ежедневно в столице нашего государства проходят тысячи деловых встреч и неофициальных мероприятий с участием иностранцев. Для налаживания предельно удобных коммуникативных процессов с российскими коллегами и партнерами требуется участие компетентных переводчиков.
Бюро окажет услуги устного перевода по доступной стоимости бизнесу любой направленности. Наши специалисты практикуют как последовательный, так и синхронный перевод с английского и других языков. Для обеспечения качества и комфорта сторон, участвующих в коммуникации, мы, как правило, подбираем лингвистов, имеющих опыт работы в той предметной области, которая необходима клиенту. Уточнить детали сотрудничества с нашим бюро или узнать стоимость наших услуг вы можете, позвонив нам.
При необходимости бюро переводов готово предоставить услуги персонального гида-переводчика, способного создать комфортную обстановку международного общения как на деловых, так и на культурно-развлекательных мероприятиях. Все наши сотрудники обладают не только выдающимися профессиональными качествами, но и замечательными личностными характеристиками. При устном переводе с любого языка, они сохраняют в любой обстановке сдержанность, нейтральность.
Устные переводы делятся на два основных вида:
Последовательный. Представляет собой перевод, во время которого говорящий на иностранном языке делает логические паузы после фраз, чтобы переводчик осуществил перевод для присутствующей аудитории. Основной характерной чертой является отсутствие необходимости наличия специального технического оборудования.
Услуги последовательного перевода актуальны при следующих мероприятиях: телефонные переговоры, конференции и семинары, бизнес-тренинги, круглые столы, фуршеты, торжества и другие культурные мероприятия с участием иностранных гостей, пресс-конференции, судебные заседания, юридические манипуляции с документами.
Синхронный. Данный вид подразумевает одновременную с речью говорящего работу устного переводчика. Синхронный перевод комфортен для говорящего, так как позволяет сосредоточиться на произносимой речи, не задумываясь о паузах. Во время перевода используется специальное оборудование, транслирующее его для всей аудитории. При этом не только уменьшается время выступления оратора, но и есть возможность перевода речи сразу на несколько языков.
Как правило, синхронный перевод используется на крупномасштабных мероприятиях с большим количеством участников. Для переводчиков оборудуются рабочие места — кабины.
Бюро переводов предлагает своим клиентам услуги профессионального устного перевода с иностранных языков, а также на иностранные языки. Надо отметить, что устный перевод считается на порядок сложнее, чем перевод письменный. И это по праву — устные услуги переводчика занимают гораздо больше усилий, и помимо безупречного знания иностранного и родного языков, необходимы скорость реакции, наличие опыта не только в переводах текстов, а именно опыт участия в устных переговорах.
Нами заключены контракты на сотрудничество по устному переводу со множеством компаний как отечественных, так и зарубежных. Профессиональные услуги устных переводчиков оказываются на мероприятиях различного уровня, и на семинарах, и во время бизнес-переговоров, а также во время выступлений первых лиц государств, международных организаций и компаний.
При необходимости наши бюро переводов в кратчайшие сроки выполнят переводы необходимой документации к конференциям или встречам - переводы текстов разных объемов: от странички паспорта или факсимильного сообщения до тысяч страниц технической документации. При этом наши переводчики имеют богатый опыт по точным переводам оригинальных текстов, с учетом лингвистических особенностей, тематики перевода и оформления документов.
Московский Центр Переводов оказывает услуги по переводу текстов, переводу документов, переводу технической, юридической и экономической документации с/на основные языки мира. Мы постоянно совершенствуем процесс выполнения переводов с привлечением переводчиков, специализирующихся в конкретной области, пополняем терминологические глоссарии, применяем новейшие разработки и закупаем современное программное обеспечение, необходимое для качественной и оперативной работы.
Прием заказов на устные переводы и представительские услуги производится через начальника отдела переводов - по тел. (8-495) 509-26-06, (8-925) 509-26-06 или (8-495) 542-79-62, (8-925) 542-79-62 или (8-495) 506-23-42, (8-925) 506-23-42.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________